*

JAANA PELKONEN Tolkun ihminen

Kaikki blogit puheenaiheesta Ryssäviha

Kuudennen polven mamu

Puolalainen Laurentius tuli Maahanmuuttajana Suomeen, venäläisille isännille hommiin Karjalan rautaruukille. Hän puhui äidinkielenään puolaa. Tämä Maahanmuuttajan kieli kuitenkin jäi pois jo seuraavassa sukupolvessa, sillä hänen poikansa Peterin tytär muisteli kotonaan puhutun ”vain” ruotsia, venäjää ja saksaa. Suomen kielen tämä Maahanmuuttajan tyttärentytär, iso-iso-tätini Natalia, oppi vasta mentyään naimisiin suomalaisen miehen kanssa.

Maahanmuuttajan jälkeen seuraavat sukupolvet naivat itsensä vanhoihin hämäläisiin, karjalaisiin ja uusmaalaisiin sukuihin.

Ryssäviha on hyvä sana

 

Suomen kielessä on omat ilmaisut, kuten venäläisvastaisuus ja ryssäviha, joilla kuvataan negatiivisia tuntemuksia, jotka liittyvät Venäjään, venä(jä)läisiin tai venäjän kieleen. Ison vihan ja viime sotien tai partisaanihyökkäysten uhrien ymmärrettävistä traumoista puhumiseenkin nämä sanat riittävät.

http://fi.wikipedia.org/wiki/Ven%C3%A4l%C3%A4isvastaisuus

Toimituksen poiminnat

Tämän blogin suosituimmat kirjoitukset

Julkaise syötteitä